Мы работаем над восстановлением приложения Unionpedia в Google Play Store
ИсходящиеВходящий
🌟Мы упростили наш дизайн для улучшения навигации!
Instagram Facebook X LinkedIn

Вариантные китайские иероглифы

Индекс Вариантные китайские иероглифы

Канси, стандарт КНР, гонконгский стандарт, тайваньский стандарт, японский стандарт. Места наибольших отличий отмечены жёлтым в крайней правой колонке. (玄 в Канси написан не полностью потому что этот знак — часть личного имени императора Канси (玄燁), его было запрещено писать.

Содержание

  1. 5 отношения: Рякудзи, Юникод, Япония, Гарнитура (типографика), Гонконг.

Рякудзи

токкахин написано скорописью, нижние два квадрата иероглифа 品 соединены., или — общеупотребительные скорописные варианты кандзи.

Посмотреть Вариантные китайские иероглифы и Рякудзи

Юникод

Логотип Unicode Consortium Юнико́д (чаще всего) или Унико́д (Unicode) — стандарт кодирования символов, включающий в себя знаки почти всех письменных языков мира.

Посмотреть Вариантные китайские иероглифы и Юникод

Япония

|Русское название.

Посмотреть Вариантные китайские иероглифы и Япония

Гарнитура (типографика)

Гарниту́ра в типографике — набор из одного или нескольких шрифтов в одном или нескольких размерах и начертаниях, имеющих стилевое единство рисунка и состоящих из определённого набора типографских знаков.

Посмотреть Вариантные китайские иероглифы и Гарнитура (типографика)

Гонконг

303x303пкс 449x449пкс 香港), что в переводе означает «Благоухающая гавань»: когда-то отсюда вывозили различные специи и благовония. Однако на официальном языке КНР путунхуа, основанном на северокитайском произношении, эти же иероглифы читаются Сянган.

Посмотреть Вариантные китайские иероглифы и Гонконг