Содержание
10 отношения: Переводчик, Орлев, Ури, Оз, Амос, Нидерландский язык, Шалев, Цруя, Гестел, Петер ван, Дармштадт, Дневник Анны Франк, 18 июня, 1940 год.
Переводчик
Перево́дчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определённом языке (называемом языком перевода), эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке (языке-источнике).
Посмотреть Пресслер, Мириам и Переводчик
Орлев, Ури
Ури Орлев (אורי אורלב, род. 24 февраля 1931 года, Варшава) — израильский прозаик, автор книг для детей и юношества, переводчик польско-еврейского происхождения.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Орлев, Ури
Оз, Амос
Амос Оз (Клаузнер) (עמוס עוז; род. 4 мая 1939 года, Иерусалим) — израильский прозаик и журналист.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Оз, Амос
Нидерландский язык
Нижненемецкие диалекты Нидерла́ндский язы́к (de Nederlandse taal, het Nederlands) — язык нидерландцев и фламандцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Нидерландский язык
Шалев, Цруя
Цруя Шалев (иврит: צרויה שלו), родившаяся 13 мая 1959 года, — современная израильская писательница.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Шалев, Цруя
Гестел, Петер ван
Петер ван Гестел (Амстердам, 3 августа 1937) — голландский детский писатель.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Гестел, Петер ван
Дармштадт
Да́рмштадт (Darmstadt) — город в Германии, расположенный в южной части федеральной земли Гессен.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Дармштадт
Дневник Анны Франк
Дневник Анны Франк Дневник Анны Франк (Het achterhuis, дословно — «В задней части дома», другой перевод — «Убежище») — записи на нидерландском языке, которые вела еврейская девочка Анна Франк с 12 июня 1942 по 1 августа 1944 года в период нацистской оккупации Нидерландов.
Посмотреть Пресслер, Мириам и Дневник Анны Франк
18 июня
См.
Посмотреть Пресслер, Мириам и 18 июня
1940 год
Подробнее см.
Посмотреть Пресслер, Мириам и 1940 год
Также известен как Мириам Пресслер.